Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a more complete annotation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the need for additional detail or information in an annotation, such as in academic writing or documentation.
Example: "To enhance the clarity of the research paper, the author decided to include a more complete annotation of the sources used."
Alternatives: "a more thorough annotation" or "a more detailed annotation."
Exact(12)
Therefore, we believe that a more complete annotation of PASs is needed.
Nonetheless, a more complete annotation of the bovine genome will likely benefit RNA-seq at the current point.
Such a fascinating investigation would greatly benefit from resources to facilitate a more complete annotation of genes and regulatory elements linked to migration.
We envision that a more complete annotation of the genome will facilitate the analysis of the data obtained from high throughput studies.
Discovery of this new transposable element in S. mansoni should help in obtaining a more complete annotation of the genome of this parasite.
A more complete annotation of the genome will benefit functional and comparative studies and accelerate extensive industrial applications for this insect.
Similar(48)
Firstly, removing a large number of unknown features will allow for more complete annotation of the metabolome, and decreased reporting of false positives.
The rationale is such combination typically produces more complete annotation categories and should lead to better sensitivity in the clustering analysis.
Compared with these studies, the present study obtained more complete annotation information.
Differences were very minor and likely due to more complete annotation of the Mus genome.
More complete annotation of protein function will benefit both basic science and the pharmaceutical industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com