Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a more assertive one" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing different approaches, attitudes, or styles, indicating that one is more confident or forceful than another.
Example: "In negotiations, adopting a more assertive one can lead to better outcomes."
Alternatives: "a bolder approach" or "a stronger stance".
Exact(1)
She initially found the suggestion strange but had to change her style from an unassuming manager to a more assertive one.
Similar(59)
William Bradford Reynolds, another Reagan-era colleague, said later that while Mr. Olson presented a thoughtful case, "He's taking a more assertive view of how one should interpret the Constitution than you would normally expect Ted to take".
Surprisingly, the market now wants a more assertive Fed, not a more accommodating one.
In fact, I would argue that by NOT watching the film, one is taking a more assertive stance against acts of "non-affirmative consent".
He is steering Russia on a more assertive and independent course than his predecessor, Boris Yeltsin.
Now Mr Abe seems keen on a more assertive role for Japan internationally, in alliance with America.
In the case of children, this may require parents and/or carers to take on a more assertive role.
One is the emergence of a more assertive, even aggressive, Russia.
After a 1-0 defeatothe Netherlandsnds, Okada switched tactics, playing a more assertive attacking style, and Japan routed Denmark with its one-touch passing and two goals on free kicks, including one by Honda.
But no one expects the commission to take a more assertive role anytime soon.
Rizal Sukma, a Jokowi foreign-policy adviser and a one-time advocate of Indonesia playing a more assertive regional role, says that whereas Indonesia once called ASEAN "the cornerstone of our foreign policy, now we change it to a cornerstone".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com