Sentence examples for a more accommodating tone from inspiring English sources

The phrase "a more accommodating tone" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the manner or attitude in which someone communicates, particularly in a way that is more flexible or agreeable.
Example: "In negotiations, it's often beneficial to adopt a more accommodating tone to foster collaboration and understanding."
Alternatives: "a friendlier tone" or "a more flexible tone".

Exact(3)

It is not entirely surprising, of course, that a party organization would remain in feisty campaign mode even after the election while legislators in Congress would take a more accommodating tone.

Administration officials said that a draft of his remarks was being reworked to reflect a more accommodating tone because of the new report.

One of those rivals, Rudolph W. Giuliani, who as mayor of New York offered a more accommodating tone toward illegal immigrants, has said that once the border is secure, those who are productive citizens and have not committed crimes should get a chance at citizenship.

Similar(56)

Mr Obama's more accommodating tone did not represent a lessening of that concern.

A more accommodating memoirist was Andre Agassi.

That said, I wouldn't mind a more accommodating saddle.

Surprisingly, the market now wants a more assertive Fed, not a more accommodating one.

In the face of European hostility to its Georgian thrust, the Kremlin has not changed its objectives, but its tone has become more accommodating.

Agfa and Ilford were more accommodating, up to a point.

The mountain trail is more accommodating to covered wagons and horses than a 4,000-pound 4,000-pound

Mr. Bloomberg has been more accommodating.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: