Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a monetary aspect" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing financial considerations or implications related to a particular topic or situation.
Example: "When evaluating the project's feasibility, we must consider a monetary aspect to ensure it aligns with our budget."
Alternatives: "a financial component" or "an economic factor".
Exact(3)
"And there is a monetary aspect to that.
This being a PayPal-driven event, there was a monetary aspect to each presentation, but that didn't make them any more or less impressive – even though some presentations felt like the monetary aspect had been shoehorned in.
There is a monetary aspect to this, but when I say I need to work, I need to because of that classic thing: people retire and then they die.
Similar(57)
The monetary aspect was an important factor for many physicians.
One participant interviewed while in prison stated that inmates would be deterred from seeking health care as they would be admitted to the hospital wing of the prison, declared unfit for work and, deprived of a valuable source of income to buy cigarettesb ('The monetary aspect is enough to keep it a secret', ID01), although this was not his personal experience.
The stark monetary aspect of financial incentives also raised a range of contrasting opinions.
"I don't know any Nobel laureate who considers the monetary aspect of the prize to be worth even mentioning," he said.
Finally, we introduce the notion of hurdle to capture the monetary aspect in users' decision making process of product adoption.
Right now, there is no monetary aspect to the partnerships, but Edelin says that down the road this kind of partnership could lead into money-making opportunities.
It's not just the monetary aspect.
While obviously all dance music isn't EDM, it's hard to talk about the monetary aspect of dance music without acknowledging its pervasive influence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com