Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a module in the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific component or part of a larger system, often in technical or educational contexts.
Example: "The software update includes a module in the user interface that enhances accessibility features."
Alternatives: "a component of the" or "a section in the".
Exact(24)
The function is often shifted to a module in the matching, or homologous, area of the opposite brain hemisphere.
So, for example, when a driver pushes a button on a key fob to unlock the doors, a module in the trunk might rouse separate computers to unlock all four doors.
It was implemented as a module in the eco-hydrological model SWIM (Soil and Water Integrated Model).
Hence, it has been implemented as a module in the software that is currently used for ARN planning in China.
A Control Graph is a control flow graph of a module in the design and transactions represent the interactions such as synchronization between modules.
The inversion model combining the Nelder-Mead algorithm and finite element method is proposed, in which the finite element program is embedded as a module in the Nelder-Mead algorithm.
Similar(35)
Having undertaken the development of a module in 'cultural diversity', the researcher had professional familiarity and experience with the topic.
Table 3 lists the most significantly enriched functional categories and the GO term number in a module and in the grapevine gene co-expression network.
This work assessed the feasibility of a hydrogenotrophic biogas process integrated with a membrane module in the external-loop design.
The United States Center for Disease Control has developed a voluntary and anonymous national reporting scheme with internet-based entry (a Hemovigilance Module in the National Healthcare Safety Network).
A search module in the tool allows mining the experimental literature in an easy and effective manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com