Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
That is hyphenated in New York as well as in Sydney because a modifying phrase that expresses a single thought and comes before a noun (in this case, the noun "date") is treated as an adjectival compound and takes a hyphen, as in, "If you buy this milk after the sell-by date, beware of curdling".
A dangler is a modifying phrase that doesn't attach well to the noun it's supposed to modify and, as a result, modifies the wrong word, creating nonsensical ideas like sheets that sleep.
Logically, a modifying phrase like "sleeping fitfully" should be placed as close as possible to the noun or pronoun it modifies, which usually means that the noun or pronoun comes right after it.
The first, which works only part of the time, is to move sentence elements around until the modifying phrase or clause is right next to the word it modifies: "Jones returned last summer to direct the play, which drew rave reviews". When that doesn't work, the easiest option is to turn a modifying phrase into a complete clause.
When a modifying phrase precedes the main clause of a sentence, the person or thing being described should come right after that phrase.
Remember that when a participle construction, appositive or other modifying phrase starts a sentence, the person or thing being described should generally come directly after the modifying phrase.
With a participle construction or other modifying phrase like this, the person or thing being describe should come right after the modifier.
The "participle" part of the term dangling participle means the modifying phrase is built on either an "ing" form of a verb or on a past tense form.
Danglers are modifying phrases like "less than a year old" that aren't positioned next to the nouns they're supposed to modify.
The person described by the modifying phrase, Mr. Kaido, does come immediately after the phrase — but as a possessive modifier, not as a noun.
The modifying phrase dangles, with nothing to modify.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com