Sentence examples for a modifications from from inspiring English sources

The phrase "a modifications from" is not correct in English.
Did you mean "a modification from"? You can use "a modification from" when referring to a change or alteration that originates from a specific source or context.
Example: "The report includes a modification from the original proposal that addresses the budget concerns."
Alternatives: "a change from" or "an alteration from".

Exact(1)

a Modifications from the transcultural adaptation are highlighted in italic and underlined.

Similar(59)

This policy was a modification from the Elementary and Secondary Education Act of 1965.

It should also be noted that various other values can be obtained for the initial conditions and the parameters from the literature [22, 23]. Figure 1 The flowchart of model ( 1 ) (as a modification from [ 5 ]).

This is not in agreement with Wang who showed that 20 nm citrate- NP diameter increases from 20 to 83 nm in DMEM with FCS [35] and with Casals who reported a modification from 24 to 45 nm [36].

We have used the Sony/Philips Digital Interconnect Format (S/PDIF) standard format [23], which is a modification from the AES/EBU format, and the naturally sampled PWM format for audio and video signals, respectively.

In our present study, this interference was eliminated through a selective complex formation between those α-amino acids and copper ions furnished by addition of copper acetate [33], a modification from the method which describes the use copper hydroxide as the source of copper ions [34].

With a modification from Wells Fargo on Monday, his payments declined from $975 to $644.

Wells Fargo said it hired an additional 10,600 "home preservation" staff since last year, and it now assigns one employee to work with a customer on a modification from beginning to end.

Chrysippus preferred to regard it as an alteration or change in the soul; that is, the soul receives a modification from every external object that acts upon it, just as the air receives countless strokes when many people are speaking at once.

In vitro labeling of mitochondrial translation products was a modification from Chomyn et al. [45].

This is a modification from the recommendation from O'Driscoll et al. [ 7] and Van de Louw et al. [ 9].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: