Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a modicum of stability" is correct and can be used in written English.
It is typically used to suggest that something that is not completely stable does have a stable element to it. For example, "With a modicum of stability in the economy, businesses have been able to adjust more easily to recent challenges."
Exact(20)
"Mayoral control can provide a modicum of stability.
O.K., I've achieved a modicum of STABILITY again.
In this case, Gannett is offering Tribune a lifeline with potential to create a modicum of stability.
Beyond that, many Iraqis appear to be exhausted by the sectarian violence and eager for a modicum of stability.
Better to adopt the state-to-state paradigm while Oslo autonomy still offers a modicum of stability on the ground.
It became the militant wing of the Union of Islamic Courts (UIC), which briefly established a modicum of stability until driven out by Ethiopian forces in 2007.
Similar(39)
Its aim is to provide a modicum of systemic stability by discouraging arbitrary arrest and prosecution.
She meets and becomes involved with Herbie (the sweet John Dossett), who takes over as the girls' agent, thereby providing a modicum of parental stability, but he hardly seems to matter to Rose.
2. Once a kind of strategic parity was achieved, it was the strategic arms negotiations, not a renewed arms race, between the two superpowers that provided a modicum of geopolitical stability -- more than the actual SALT and START limits on and reductions in nuclear-armed ICBMs, SLBMs, and bombers.
What he did not say, however, is whether he would be willing to talk to non-state actors like the Taliban in order to achieve a modicum of regional stability in the Afghanistan-Pakistan cross border region known colloquially as Pushtunistan.
In my eighth decade, I have reached a. modicum of stability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com