Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The same may be true for a modest use of steroids for athletes.
"There's no economic consequence to a modest use of the surplus," said Thomas Gallagher, a political analyst with the International Strategy and Investment Group, an investment-advisory firm.
Though the adoption of BIM data has made planning buildings more efficient, that's "only a modest use of BIM's full potential," Reynolds says.
Similar(57)
Two reports out last week confirm the United Kingdom's reputation for achieving a wide scientific impact with a relatively modest use of public funds.
But to make a more modest use of Vendler's rewriting trick above, what if we kept the same enjambments, syntax, rhyme scheme and basic rhythm — yet changed some of the words?
Putting that in broadcast terms, where television shows attract not 100,000 viewers but up to 20m at a time, suggests that even modest use of VOD could bring today's Internet to its knees.Admittedly, the calculation assumes that all 100,000 users above query a central CNN server simultaneously.
"Yet DfID only makes modest use of the considerable expertise that resides within the NHS".
The modest use of banks for saving points to what seems like the overall story that emerges from the research.
Bayrou's is cloaked in those long moments of reflection and in the occasional, assiduously modest use of the answer "I don't know".
While DVD's have become very popular with the other arts, producers of radio drama make more modest use of technology -- mainly through compact disc burners and the Internet to distribute their work to a wider audience.
After all, he saw this sign in the mid-1990s when there was no "all-consuming Internet, only modest use of emails and cell phones, no texting, no Skype, no Twitter, and no smartphones or tablets," he wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com