Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a modest programming" is not correct in standard English usage.
It may be intended to describe a programming task or project that is simple or not overly ambitious, but the phrasing is awkward.
Example: "The team decided to undertake a modest programming project to improve their skills."
Alternatives: "a simple programming" or "a basic programming".
Exact(1)
A modest programming change, he said, could scramble images of body parts but still detect weapons.
Similar(59)
Thomas is coaching a modest program at Florida International University.
Alfred walks a middle road, with a modest program, and a history that includes John Fasano.
A modest program to put cash in Iraqis' hands stretches its mandate with big projects.
A modest program employing former welfare recipients is just getting under way.
Nonetheless, the Colorado Ballet has arrived with a modest program that reveals only part of the company's range.
I am continuing a modest program on developing low frequency superconducting RF cavities (200 MHz) suitable for muon beam acceleration.
Although President Clinton supported a modest program for medical savings accounts just last year, he opposes the Republican proposal to expand this popular program to working families.
Nevertheless, Chancellor Schmidt is other countries to persuade the West starting to shape up a modest program of public investment to spur economic growth.
There was also a beginning on a modest program of experimental economic changes under which plant managers in selected industries and regions were granted new freedoms from the constraints of central planning.
Seattle, which has nowhere near the kind of foreclosure problem other cities have, began a modest program last month offering loans of up to $5,000 to help a few dozen homeowners avoid losing their homes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com