Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a modest fact" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a fact that is not overly significant or grand, often implying a sense of humility or simplicity.
Example: "While many may overlook it, a modest fact remains that small changes can lead to significant improvements over time."
Alternatives: "a simple truth" or "a minor detail".
Exact(1)
Several years ago, on the first day of one of my introductory astronomy courses, I mentioned a modest fact: Under a dark and transparent atmosphere, with an unobstructed horizon and keen vision, one can see at most about 3000 stars.
Similar(59)
I've written these before, these modest facts, but their meaning has no bottom in my mind.
A "modest 10cm" is in fact 3.9 inches not 2.5 inches.CLIVE MCCARTHYSaratoga, California.
The bill is in fact a modest version of the 1997 Kyoto accord, which President Bill Clinton embraced but Mr. Bush rejected.
In fact, a modest statue erected to this urban heroine somewhere in the Village would be appropriate.
Our house was in fact a modest two-family, and the pretentious columns in the front contradicted the cat's cradle of clotheslines in the back.
The calling is ultimately a modest, maternal one, a fact never lost on the congenitally happy man who begins this memoir, "My mother made it sound like a great adventure".
"It's a modest acknowledgment of the fact that learning from a doctor who is paid by a drug company to give a talk about its products isn't the best way for doctors to learn about those products," Dr. Avorn said.
In fact, a modest number of unexpected individual positive predictions were made.
The latest version of the gainful employment rule is in fact a modest effort to address a shameful abuse of students and taxpayers alike.
In fact, a modest decrease in copying fidelity was observed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com