Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a modern view of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing contemporary perspectives or interpretations of a subject, concept, or issue.
Example: "In her latest book, she presents a modern view of climate change and its impact on society."
Alternatives: "a contemporary perspective on" or "a current interpretation of".
Exact(20)
Presents a modern view of the fundamental structure of matter.
Shouldn't traditions be revised to fit a modern view of the world, they asked.
This brings young people a modern view of the world and an understanding of what life may entail.
In proposing to remove the shackles from live coverage, ESPN's and Fox's two-front challenge reflects a modern view of Olympic event consumption.
She goes by the quaintly dated name Midge, but has her own career as an illustrator and a modern view of love and sex.
And if that had happened, Mr. Svilanovic said, it would have been the victory of a tainted gangsterism and the defeat of a modern view of moral behavior.
Similar(40)
It should be also said that regardless of their certain drawbacks all the papers and reports already mentioned form the basis of a modern view on the influence of electromagnetic fields and/or electromagnetic radiation on living organisms.
But the two most serious athletes in this makeshift camp have a more modern view of a medal.
Manuel Valls, a deputy and mayor with a refreshingly modern view of the left, says Socialists are not being straight by promising retirement at 60.
"The idea that churches should only be places of worship is quite a modern view," says Matthew McKeague, head of regeneration at the Churches Conservation Trust.
She pushed the party to accept immigration, a more modern view of the family and a free-market economic programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com