Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a moderate form of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a version or variation of something that is not extreme but rather balanced or restrained.
Example: "The study suggests that a moderate form of exercise can significantly improve mental health."
Alternatives: "a mild version of" or "a balanced type of".
Exact(57)
As the world's largest Muslim-majority nation, Indonesians largely practice a moderate form of Islam.
Most of Indonesia's 240 million people practice a moderate form of Islam.
In their metaphysical positions, Dignaga and Dharmakirti represent a moderate form of idealism.
More than 90% of Indonesians describe themselves as Muslims but most practise a moderate form of Islam.
China's predominantly Muslim Hui ethnic group does speak Mandarin, but it has traditionally practiced a moderate form of Islam.
Most Indonesians subscribe to a moderate form of Islam, but more conservative strains have grown in popularity in recent years.
At the same time most of Indonesian society, which follows a moderate form of Islam, is tolerant, with gay and transsexual entertainers often appearing on television shows.
There is little evidence that Uighurs, an ethnic Turkic people who generally practice a moderate form of Islam, played any large role in Afghanistan.
The Liberal Islamic Network, for example, has done a brave job of promoting a moderate form of Islam in Indonesia, where extremists bombed a Bali nightclub in 2002.
Similar(2)
The caning has fueled debate about whether Islamic conservatism has intruded into people's personal lives in Malaysia, a country with a Muslim majority and a traditionally moderate form of Islam.
The area is in the restive Hotan Prefecture, which is dominated by Uighurs, a Turkic people who practice a relatively moderate form of Islam.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com