Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a model on the" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific model that is based on or related to a particular subject or context.
Example: "The researchers developed a model on the effects of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "a model regarding the" or "a model concerning the".
Exact(60)
A model on the scale of one inch to four feet is preserved in a British museum, and it is from that, as well as from paintings and shipping records, that McCaffery worked.
We then further evaluated cross-platform consistency with regard to whether predictive signature features selected on one platform could be directly used to train a model on the other platform and whether predictive models trained using one platform could predict datasets from the other platform with comparable performance.
Why can't we have that as a model?" On the picket line at Port Sunlight, one Unite activist said such talk amounted to "absolute bollocks".
Subsequently, we train a model on the first dataset and evaluate it on the second one.
Your wife is a model on "The Price is Right".
A model on the catwalk during the Fat Jewish show in New York.
The role of a model, on the other hand, is to distract.
The process of supercritical fluid extraction was modeled using a model on the secretory structure scale.
Two years later, she found she was pregnant with her first daughter, after a brief fling with a model on the set of a Village People video.
This is a model on the Chanel catwalk during the 2014 Spring/Summer ready-to-wear collection show at the Grand Palais in Paris.
Ashley Graham, a model on the cover of this year's Sports Illustrated swimsuit issue, introduced a nail polish collection in May with Sephora's Formula X.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com