Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a model for senior" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe a standard or example for senior individuals or roles, but it needs additional context to be fully understood.
Example: "The new training program serves as a model for senior management to enhance their leadership skills."
Alternatives: "a standard for senior" or "an example for senior".
Exact(1)
McKeon laughed: He said he's a model for senior citizens.
Similar(59)
For instance, at the education stage of senior high school, samples who had not experienced education in junior high school were not included in the model for senior high school.
"Texas could be a model for the entire nation," said Patrick Woodson, a senior development executive with E.On, a German utility operating here.
"I think I'm a pretty good role model for seniors," he said during a recent interview in his office at Verner, Liipfert, Berhnard, McPherson & Hand, the Washington law firm where he is a special counselor.
The government will examine whether Shangluo's experiment might serve as a model for the rest of the country.A senior official at the commission's headquarters in Beijing, Cai Jianhua, is overseeing the project with help from researchers from Stanford University's Rural Education Action Programme.
In fact, the Academy's actions towards their most senior members may provide a model for other aspects of society beyond mere trade and professional organizations.
"Hodasz could easily be a model for the whole country," says Fr Gabor Gelsei, the senior priest.
Jeffrey Rakover, a senior researcher on maternal and infant health said the "well-defined and rigorous" program will likely become a model for other states.
A Model for the New American University.
Choose a model for casting.
Create a model for iteration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com