Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a model constructed of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the materials or components that make up a model, often in contexts like science, engineering, or design.
Example: "The architect presented a model constructed of recycled materials to demonstrate sustainability in design."
Alternatives: "a model made of" or "a model built from".
Exact(1)
The presence of a covalent histidyl-linked FAD is supported by a model constructed of HotAldO; this revealed that His46 in HotAldO is in a similar position and orientation to the residue in AldO responsible for anchoring FAD, His46 (Fig. 2) (Forneris et al. 2008).
Similar(59)
Five imputations were created using a set of appropriate imputation models constructed of all co-variables and outcome variables, stratified by year categories.
Thereafter, a model was constructed of a field of hooks that could be rapid prototyped and manipulated for testing purposes using the new method outlined in [1].
The trends are interpreted with a mechanistic model constructed from a sequence of elementary steps.
A Markov model is constructed of mutually exclusive and exhaustive health states, and patients are simulated through the health states at fixed intervals known as model cycles.
For this, a model was constructed describing effects of exposure to E7820 on α2-integrin expression.
This is a detailed description of the wax models constructed at the NYSAES circa 1899-1942.
We approximate them by means of global modeling, constructing a discrete set of monthly models.
A central construct of the model is the Stages of Change [ 7].
In summary, we have constructed a model of the evolution of genetic instability during tumour progression.
Other activities of the day included a football match and an educational drama involving a constructed model of mosquito.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com