Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a model about" is not standard in written English and may lead to confusion.
It could be used in contexts where you are discussing a model that pertains to a specific topic or concept, but it is more common to use "a model of" or "a model for."
Example: "The researchers developed a model about climate change impacts, but it was more effective when framed as a model of climate systems."
Alternatives: "a model of" or "a model for".
Exact(21)
They hope to make a model about the size of a portable CD player, costing about $500.
Create a model about what you would consider to be the ideal fortified compound.
Ms. Steenkamp, 29, was a model about to make her debut on a reality television show.
What was it about their biographical experiences as individuals, their experiences in the workplace to build a model about how to approach differences productively?
In this work we design an experiment in order to study and validate a model about the complex phenomena of adaptation.
Secondly, according to the relationship between radiation and grey value, a model about uncooled infrared thermal imager temperature measurement is established.
Similar(39)
Once a model for about 2,000 community development corporations across the country, Restoration is now running large deficits ($990,000 this past fiscal year, and $1.6 million the year before).
Monroe played a voluptuous model about whom a husband fantasizes after his wife of seven years and their son go to a resort.
Diffusion and reaction of the MTO synthesis is described with a model employing about 4000 particles.
JL: It's maybe about your respect for Kate Moss, she is the best model and she looks great and being a model is about looking great.
The underwater shots of the sub were made in London - this is a model submarine about one hundredth of the size of the real thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com