Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Foreign Office is used to training people to speak difficult languages from scratch, with a mixture of tailored tuition and home-stays.
Similar(59)
We believe this would offer listeners a better service – Asian Networks where they're most relevant – closer to audiences and with a mixture of locally tailored and syndicated programmes".
"They make a mixture of herbs individually tailored for you.
It's easy to see why, with a mixture of classic style, tailored fit and a everyday wear vibe.
It's tempting to say that society as a whole prospers with a mixture of tinkers, tailors, soldiers, sailors and so on.
Originally a shopping complex during the 1980s, it currently houses a mixture of old school tailors, travel agencies, unpretentious eateries and stationery shops.
Thus, we hypothesized that hydrogels with a bimodal molecular weight distribution (MWD) (i.e. a mixture of high MW polymer and polymer tailored to have a lower MW but still able to participate in gel formation) would allow one to readily decouple the dependence of the two properties from the overall concentration.
Shaffer, like many of San Diego's 350 psychiatrists, uses a mixture of therapeutic techniques as well as medication to treat clients, tailoring the treatment to suit each one.
TAU in Belgium, Germany and Switzerland is characterized by a mixture of CBT and individual drug counselling, and in the Netherlands by a cognitive-behavioural approach tailored to adolescents (Leefstijltraining).
It was tailored to showcase the actress, with the character of socialite Tracy Lord incorporating a mixture of humor, aggression, nervousness, and vulnerability.
"The itinerary is tailored to Prince Harry's interests and, as you may expect, will contain both a mixture of formal and informal".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com