Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a mixture of state" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, possibly intended to convey a combination of different states or conditions.
Example: "The project was a mixture of state policies and local regulations that created confusion."
Alternatives: "a blend of conditions" or "a combination of statuses."
Exact(16)
China has adopted a mixture of state capitalism and authoritarianism.
German hospitals operate under diverse ownership, with a mixture of state, private, mutual and friendly societies.
United Learning manages a mixture of state academies and independent schools, including Paddington Academy in west London and Guildford high school in Surrey.
(The other states have a mixture of state and county control, but spend far more on their systems than Georgia does).
He moved to Vermont in the late 1960's, working at a mixture of state government, carpentry and writing jobs, and ultimately ended up in politics.
Dating from 1945, its quality is largely down to its sponsorship by competing mutuals, and provisioned by a mixture of state and non-profit hospitals.
Similar(44)
Delhi has a mixture of state-run and private-run buses.
The party advocates a mixture of state-control and protectionism combined with support for small entrepreneurs and farmers.
Ominously, the governments of some of the bigger emerging economies notably Russia and China—seem bent on a mixture of state-led and maybe oligarchic capitalism, rather than the potent blend of big-firm and entrepreneurial capitalism that has served America, Britain and other rich countries so well.Should the rich world worry about it?
The consortium's data is in a mixture of states.
Until the box is opened and its contents verified, the cat is to all intents and purposes both alive and dead: a quantum system that is a mixture of states.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com