Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The course was a mixture of practical and academic – English literature but also plays, Shakespeare and Ibsen.
Dr Paul Bagguley, a sociologist at the University of Leeds, said looting was a common feature of most riots but a mixture of practical reasons could have increased its extent.
Through a mixture of practical and emotional support, with a great deal of time and a great deal of patience, she enabled me to move back into the world.
Similar(57)
This will involve education and training covering a mixture of theory, practical applications and motivational components.
The visual effects in the film, a heavy mixture of practical and digital — much more practical than any of the prequels, for what it's worth — are impressive aside from a few iffy creatures and sort-of-weightless bits of machinery.
The snake-like alien dubbed the "Hammerpede" was given life through a mixture of CGI and practical effects, and the wires controlling the practical puppet were digitally removed.
The concept "fruit" is based on such an odd mixture of practical and theoretical considerations that it accommodates cases in which one flower gives rise to several fruits (larkspur) as well as cases in which several flowers cooperate in producing one fruit (mulberry).
These women have been lost due to a mixture of sexism and practical reality.
Each week involves a mixture of tuition and practical exercises, and in one session, you'll have the opportunity to receive feedback on your writing.
After looking at how to get a job in the sector, I went back to do the museum studies course at Leicester whereI learned a mixture of theory and practical skills.
Through a mixture of talks and practical exercises, you'll learn how to ensure your story connects with an audience, and how to create a brief for a project and pitch it to industry professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com