Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a mixture of more" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a combination that includes an increased quantity or variety, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The recipe is a mixture of more spices than usual, enhancing the flavor."
Alternatives: "a blend of additional" or "a combination of increased".
Exact(24)
Most experts, however, use a mixture of more advanced methods.
Coal tar creosote is a mixture of more than 200 polycyclic aromatic hydrocarbons, heterocyclic compounds and phenolic compounds.
Last week she was talking to the Woolf faithful at their annual conference - a mixture of more than 300 academics and fans - on the author's wartime experiences.
Central banks responded by expanding their lending operations through a mixture of more types of credit and collateral, longer terms and more counterparties (see chart 1).
Cents and sensibility New labels A turtle disaster Clare loses it ReprintsThe government also wants to attract good teachers to London, with a mixture of more flexible (meaning higher) pay, and subsidised mortgages for high-fliers.
A problem with (17) is that each discrete state is now associated with a mixture of more than Gaussians.
Similar(36)
Samples from the posterior putamen show a mixture of either more dup5 or more dup0 isoforms, likely due to differences in cellular heterogeneity or genetic factors.
He reported a mixture of progress (more aid workers have been allowed in) and problems (pro-government militias still kill with impunity).
After a further day, the maximum density attained was 2.5 × 10/ml; these cultures were a mixture of shorter, more rounded cells (resembling stumpy forms) and variable proportions of dead and dying cells.
A solution is a homogeneous mixture of more than one species.
Roasted coffee is a complex mixture of more than a thousand chemicals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com