Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The children learn, with some difficulty, the distinctions between one class of people and another, not just between the black servant, the mulatto Batista and the white manager at the mine, but also between their own families, which are a mixture of middle class, almost high class and white trash.
The result is that Cornish speakers today speak a mixture of Middle Cornish grammar, as documented in a very scanty literature, and modern Cornish pronunciation, as guessed at -- a language that never was.
These hospitals were as follows: the Aga Khan University Hospital (AKUH) in Karachi is a private hospital that caters to a mixture of middle and upper class patients who (mostly) pay for their care.
Similar(57)
Edinburgh's population is largely a mixture of middle-class professionals and nonprofessionals.
Ms. Wentrcek said the building was valuable because it allowed a mixture of middle-class people to live in a rapidly gentrifying neighborhood.
The district offers something of a test case — it is a mixture of middle-and upper-class residents, who are expected to support the Democrats, and lower-income neighborhoods that more closely reflect the makeup of the red shirt demonstrators.
The menu is a mixture of Middle Eastern and Italian.
The first thing that is surprising about Aaron Taylor-Johnson in the flesh is his voice, which is strangely thin and utterly unplaceable: a mixture of suburban middle class and streetwise.
Although eight of them live in the apartment, there were around 12 men having Iftar with us, dressed in a mixture of traditional Middle Eastern jilbab's and worn-out sportswear.
Forty years ago, most cities (including Detroit) had a mixture of wealthy, middle-class, and poor residents.
Yiddish was the language of the Jewish Diaspora - the language of a people on the move across Europe - a mixture of Hebrew and Middle German, spiced with Aramaic, Greek, Latin, Old French and Old Italian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com