Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a mixture of love" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a combination of feelings or elements that include love, often in a metaphorical or emotional context.
Example: "Their relationship was a mixture of love, trust, and understanding that kept them together through tough times."
Alternatives: "a blend of affection" or "a combination of love".
Exact(16)
The divergence and the vertical component of the rotation vector therefore consist of Rayleigh (P-SV) and Love (SH) waves, respectively, whereas the horizontal components of the rotation are a mixture of Love and Rayleigh waves.
Like all the best parody, this is written out of a mixture of love and antagonism.
Today, there's a mixture of love, angst and comedy to be found in the most popular poems on Movellas.
We mothers of grown-up daughters tend to view them with a mixture of love, exasperation, irritation and awe.
With orchestral instruments and slick multitracked vocals -- a throwback to their progressive-rock years -- they sing about music and music-making with a mixture of love and disgust.
Asked what this warren of silver tombs and medieval icons meant to her, the curator responded with a mixture of love and protectiveness: "It's my life".
Similar(44)
What has been called by that name is a mixture of the love of reaching intersubjective agreement, the love of gaining mastery over a recalcitrant set of data, the love of winning arguments, and the love of synthesizing little theories into big theories.
It's a mixture of tough love and tough luck.
Rather, he combined hard-core common sense with a mixture of tough-love confrontation and compassion.
"What she indoctrinated in them, it was a good mixture of love, and she could be a hard-ass and demanding, and they were appreciative of that".
Her dad was a hugely successful art dealer and an addict, and she talks about him with a moving mixture of love and regret.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com