Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a mixture of conviction" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a blend of strong beliefs or feelings about something, often in a context where someone is expressing their thoughts or opinions.
Example: "Her speech was compelling, filled with a mixture of conviction and passion that resonated with the audience."
Alternatives: "a blend of certainty" or "a combination of belief".
Exact(1)
The changed emphasis of the program was probably brought about by a mixture of conviction and commerce.
Similar(57)
Even a thunderous closing cover of the Stones' Sympathy for the Devil hits the mark, Lemmy delivering Jagger's ageless lyrics with a mixture of scowling conviction and mischievous twinkle.
Motivated by a mixture of moral conviction, hard-nosed economic forecasting and expectation of tougher regulations down the road, companies are scrambling to understand just how much energy they use.
As soon as Mr. Welch, a sweet mixture of conviction and self-effacing insecurity, was offered the chance to create a new work for Ballet Theater, he knew who its female lead would be.
A mixture of defensiveness with an overbearing conviction of national mission survives today, a serious factor in Soviet policy & Soviet relations with the West.
Sayles wrote this spasmodic gibberish, and Chris Cooper renders it with inspired timing and negative panache — a mixture of grim panic and sudden conviction.
But in the end, Mr. Sharon knows that whether for political reasons or personal convictions -- probably a mixture of both -- Mr. Bush does not wish to stand up to Israel right now, many in the administration say.
When I first saw them they were a mixture of students and activists and professors, voicing the conviction of 70 per cent of British people that the war is unwinnable and should end.
A mixture of both.
It is a mixture of Theodore Roosevelt and Ronald Reagan.
They seem a mixture of both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com