Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
After dinner, try the grolla (for which the restaurant is named), a flat wooden bowl filled with a mixture of coffee, grappa, Grand Marnier, sugar and orange zest that is set afire to burn off the alcohol.
She topped off her order with a cup of Hainan tea (1.80 ringgit) made by Ah Weng Koh, a 30-year-old shop renowned for the frothiness of its drink, a mixture of coffee, black tea and condensed milk.
Find a piece of rectangle cloth and put it in a mixture of coffee powder and water.
To make a Hot White Russian, first preheat a glass or ceramic mug and heat a mixture of coffee and cream (or half and half or milk) in a saucepan.
Similar(56)
As I quickly learned (repeatedly, as it took three or four tries for me to figure how not to buy 3-in-1 coffee), the packets contained a mixture of instant coffee, powdered milk and a heaping portion of sugar.
He makes beads from dried pieces of carrots, corn and lima beans and uses a glue that is a mixture of dried coffee creamer and floor sealer.
You can begin by filling your cup 3/4 full with coffee and then topping it off with water, and eventually move to an even mixture of coffee and water.
Among the libations of offer will be the Long Island City Special, made of blackstrap rum, house coffee liqueur, fresh lemon juice, agave syrup, and seltzer; and the Revolver, a mixture of bourbon, house coffee liqueur, and orange bitters.
Its high street had a mixture of unfailingly friendly businesses – coffee shops, bakers, grocers, a Balti house, and two of the most immaculately kept charity shops I'd ever seen.
Many of the known or suspected cardiovascular effects of coffee have been attributed to caffeine, but coffee is a mixture of hundreds of chemical substances, many of which have been shown to be pharmacologically active.
Christchurch's town centre encompasses a mixture of traditional public houses, restaurants, coffee shops, antiquated cottages and historic listed buildings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com