Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a mixed gender" is not correct in standard written English.
The correct expression is "mixed-gender" when used as an adjective.
Example: "The event will feature a mixed-gender panel discussion on diversity."
Alternatives: "co-ed" or "gender-diverse".
Exact(13)
Lehmann was educated at a mixed gender school – unusual for the time – and became frustrated in her career at the attitudes towards women in the sciences.
Eight studies examined exclusively male participants, one exclusively female, whilst the remaining study assessed a mixed gender sample.
Experimental investigations using a mixed gender database of 273 subjects have shown that the perceptual linear predictive cepstral coefficients (PLPCC) was the best feature set for both microphones.
Two other females from different co-educational schools explained that they worked with their friends, but they worked in a mixed gender group.
Breuer played for Sabines Ulm, where she was the only woman on a mixed gender side.
Similar to Tag Rugby, American Flag Rugby, (AFR), is a mixed gender, non-contact imitation of rugby union designed for American children entering grades K-9.
Similar(45)
Without the inescapable dynamic tension of a mixed-gender cast, can it engage us, long-term?
And a mixed-gender quartet of singers should offer a slightly new sound.
I doubt my mixed-gender toys contributed powerfully to a mixed-gender sense of self in adulthood.
One of the more intriguing events of the Sochi Games will be a mixed-gender luge relay.
Maybe it is because drummers escorted a mixed-gender crowd into the courtyard for her daughter's recent wedding celebration.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com