Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But a great deal of head-scratching produced no obvious pairings, primarily because America Online is a unusual hybrid that has thrived with a mix of virtual communities and copious proprietary content and services.
The goal is to offer master's degrees in industries like cybersecurity, health informatics and project management, matching programs with each city's industries and labor needs, through a mix of virtual learning and fly-ins from professors based in Boston (tuition will be the same as at the main campus).
Similar(58)
In the not overly distant future I can see us wearing "google goggles" type glasses and being able to see all kinds of crazy ass imaginary shit that isn't there that will make daily life a crazy mix of virtual and real.
A mix of tangible and virtual care and support were received through face-to face interaction and phone conversations.
Ultimately, they hope their business will offer a mix of real-world and virtual goods.
We begin with a strong group of companies with operations in key gaming centres in the USA, China and Europe, a mix of revenues across subscriptions, virtual goods and work for hire with an exceptional team of talent.
It then buys those games, keeps them running, and monetizes them through a mix of advertising (particularly video ads) and virtual goods.
No doubt, a home video camera is rolling during some of these auditions for audacity in a top-this mentality that is prompted by a mix of alcohol, reality TV and a PlayStation virtual world.
If touch was the last major evolution in interfaces, voice, vision and virtual interaction using a mix of our natural senses will be the major interfaces of the next decade.
Each sculpture represents a mix of mythology and technology, like Centauros (pictured), brought from virtual world into real life.
Like other founders building virtual assistants, they pitched Agent Q as a mix of automation and human interaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com