Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a mix of ground" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to describe a combination of different types of ground materials or textures, but it needs more context to be usable.
Example: "The recipe calls for a mix of ground spices to enhance the flavor."
Alternatives: "a blend of ground" or "a combination of ground".
Exact(7)
I've traveled a similar road with Luger's lunchtime hamburger, a mix of ground chuck and trimmings from the aged steaks.
Picadillo, a mix of ground beef, tomato sauce, onions, green peppers, raisins and olives, was Cuban comfort food at its best.
A mix of ground beef, bread crumbs and onions, Ann Romney's meatloaf recipe — her husband's birthday favorite — breaks no new ground.
The burger is a mix of ground sirloin and chuck topped with applewood-smoked bacon on a potato bun with a side of garlic frites.
The thin, golden crepes, prepared from a mix of ground rice or cream of wheat and urad dal (whole black lentils with a white interior) are interesting from a purely architectural point of view.
Standouts included the garlicky chicken gyro of rotisserie-grilled thighs; shish kebab, lamb cubes marinated in yogurt and ajvar, a Turkish eggplant-and-red-pepper spread; and the adana kebab, a mix of ground lamb and veal with red peppers and paprika.
Similar(53)
The present tally is 841 confirmed (through a mix of ground-based searches and space-based telescopes) and another couple of thousand probables.So it takes a lot, these days, for news of a freshly discovered planet to raise eyebrows.
Treatments were SCFP and control (a mix of dry ground corn and soybean meal), top-dressed at the rate of 56 g/d per head.
This city is also, for a mix of reasons, ground zero for the pro-Snowden movement.
The research is based on wheat bran and a mix of damaged ground grains substrates for biogas production.
Wheat bran and a mix of damaged ground grains (50% by mass wheat and the rest corn kernels) were used as substrates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com