Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a missing picture" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a photograph or image that is not present or has not been provided.
Example: "The report was incomplete because it had a missing picture that was crucial for understanding the data."
Alternatives: "an absent image" or "a lost photo".
Exact(4)
The two thinkers are themselves torn halves of a missing picture.
It could be a price error, a missing picture, a bad link, or the page is not loading correctly".
A still life photograph called "Make It Plain" documents an empty easel -- support for a missing picture -- resting on two dog-eared paperbacks about black protest.
The PSNR of a missing picture is calculated by comparing the original picture with the temporally nearest decoded picture.
Similar(56)
After mentioning the missing picture in a radio interview in 2002, he got a call from a man who claimed he could get the painting back in exchange for the offered $150,000 reward.
Dr Simon Lewis, from the University of Leeds and University College London, said: "Most of the focus has been on the Amazon and on South East Asian tropical rainforests, and a big bit of the missing picture is what is going on the Congo Basin in Central Africa.
She said she had told the archivist there of the missing picture.
I missed "Pictures," a movement-initiating, instantly legendary group show, curated by the critic Douglas Crimp, at the public-funded gallery Artists Space, in the autumn of 1977.
Bye Debra, I'll miss pictures of your brownies.
"I look at the camera as sort of a missing link between motion picture photography and still photography," Mr. Bridges said.
I hope that today you will think of Kyron and all of our missing children … I would love to hear how you raised awareness for a missing child, shared their picture and story, or simply did something to recognize the day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com