Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a misguided one" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a belief, action, or opinion that is based on incorrect understanding or judgment.
Example: "His approach to solving the problem was a misguided one, leading to further complications."
Alternatives: "an erroneous one" or "a misinformed one."
Exact(14)
A sad conclusion as well as a misguided one at age 21.
Jackman was not a wrong choice for the role, but a misguided one.
There is a case to be made that McIlroy should rise above the fray but it is a misguided one.
We have remembered that a proper sense of morality is essential, but we also need to be mindful that a misguided one can be deadly.
He chose a certain path in life, it proved to be a misguided one, but there, he chose it, he can say that at least.
It could be an attempt to follow Alastair Campbell into the quotation books, though if so a misguided one, as quotable sayings are rarely just other quotable sayings slightly rephrased.
Similar(46)
This is an optimistic sentiment, but also a potentially misguided one.
Unsurprisingly, it did eventually come to light that what initially appeared to be an emotionally driven, heat-of-the moment reaction of an individual Tinder employee on the warpath, was actually an intentionally planned-out PR move, albeit an incredibly misguided one.
The administration's approach is a fearful and misguided one of unilateral rejection.
In the deeply if imperfectly pluralistic United States, even during moments of high anti-Muslim feeling, a policy like the misguided one in France, which forbids the hijab in public schools, would never get serious consideration.
The Times' June 6 editorial, "California's failure to ban polystyrene means cities like Los Angeles need to step up," encourages city governments to pursue a misguided ban on one type of food-service container that already failed in the state Legislature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com