Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a miserable summer for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a summer season that was particularly unpleasant or disappointing for someone or something.
Example: "This year has been a miserable summer for the local farmers due to the lack of rain."
Alternatives: "a disappointing summer for" or "an unfortunate summer for".
Exact(5)
By Sasha Frere-Jones August 26, 2009 This has been a miserable summer for the New York Mets and New York weather (unless you like the idea of cross-breeding London and Houston) but the Most Unlucky Cohort of the Year has to be musicians.
WHAT a miserable summer for Europe's leaders.
This has been a miserable summer for the New York Mets and New York weather (unless you like the idea of cross-breeding London and Houston) but the Most Unlucky Cohort of the Year has to be musicians.
The X Factor cannot come soon enough for ITV, which has endured a miserable summer for weekend ratings, culminating last Sunday with its lowest share of the audience, just 7.8%, in the broadcaster's 56-year history.
This could have been a miserable summer for Bresnan, who was one of the lower-profile victims of England's Ashes mauling – he has not been selected in the Test or one-day squads, and even had to withdraw from Sunday's Twenty20 international because of a pectoral problem.
Similar(55)
It has been a miserable winter for retailers.
After a miserable summer, the market for initial public offerings enjoyed something of a rebound in October.
Tourism is enduring a miserable summer.
Carlos Pena, who had a miserable 2010 season for Tampa Bay, is a remarkable example.
ALABAMA 95, TENNESSEE 82: Erwin Dudley had 25 points and the reserve Earnest Shelton matched his career high with 21 as seventh-ranked Alabama overcame a miserable second half start for a victory over visiting Tennessee.
Until the July tournament in Indianapolis he had a miserable 10-14 record for the year; since then he has won 19 and lost three, with Roger Federer being the last man to beat him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com