Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a mirror everyone" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete thought or a misphrasing, and without additional context, it cannot be used effectively in written English.
Example: "Looking into a mirror, everyone can see their true selves."
Alternatives: "a reflection of everyone" or "a mirror for all."
Exact(1)
Have a mirror everyone wants to use.
Similar(59)
Like most major artists, he was also a mirror to everyone — well, everyone with a touch of the narcissist, the neurotic and the terrified child within.
In stretches we did, but we need to take a look in the mirror — everyone individually.
And, of course, there's little worse than imagining that your personal experiences throw up a mirror to everyone else's.
"The stories serve as a mirror for everyone," Waxler told me, "not just the offenders — the professors, the probation officers, the judge".
The tattoo is swaddled under a bandage until they are allowed to look at it in front of a mirror with everyone assembled all around them.
JE: Yeah, but you've got to remember that, like, what Occupy Wall Street was about was being a mirror for everyone to see what we were up against.
Writers' conferences can be a strange Hall of Mirrors, everyone looking at distortions of themselves.
His attitude mirrored everyone else's: it seemed impossible that ISIS, despite occupying positions only thirty minutes away from the city limits, could make any real incursion into the Kurdish stronghold of Erbil.
Burroughs' myth -- writ large -- remains a powerful mirror for everyone from ex-Hippies to ad executives to cut-and-paste culture content creators (count me in the latter group).
He was also both smoking and dealing weed, but he was such a perfect mirror of everyone's best expectations that even the most experienced Rindge teachers saw none of the usual signs: his clothes were purposefully messy, not stoner-messy; his big brown eyes appeared focused, if only ever for the minute or two it took to have a meaningful interaction with any of them in the school's vast hallway".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com