Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a miracle of technical" is not correct in English as it is incomplete and lacks clarity.
It could be used in a context discussing an impressive achievement in technology, but it needs to be completed for proper usage.
Example: "The new smartphone is a miracle of technical innovation, combining advanced features with user-friendly design."
Alternatives: "a marvel of technology" or "an achievement in engineering".
Exact(1)
The mechanism, elucidated over 40 years by Eisner and his co-workers, is a miracle of technical exactitude and bears an uncanny resemblance to the pulse-jet that powered the German V1 rocket of the second world war.
Similar(59)
A miracle of empathy.
A miracle of technology.
This "Patineurs" is a miracle of style.
"Venezuela is witnessing a miracle, a miracle of destruction".
That's a miracle of science.
It's a miracle of patience.
There a miracle of sorts took place.
The human skeleton is a miracle of engineering, combining both toughness and light weight.
That's a miracle of civilization.
It is a miracle, of sorts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com