Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a minor source of data for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the contribution or significance of a particular source of information in a broader context.
Example: "In our research, we found that the survey results were a minor source of data for our overall conclusions."
Alternatives: "a small contributor of data for" or "a secondary source of information for".
Exact(1)
Given that the OSCAR was a minor source of data for our analyses, these validity/reliability issues with the OSCAR data were of little consequence for the analyses presented.
Similar(59)
The OSCAR was also used as a minor source of data, primarily for descriptive analyses.
Fruit is good for you and is a minor source of fructose for most people.
The World Tourism Organization data do not break down Canadian travel by traveler's province of origin; however, comparing U.S. malaria surveillance data with TDC surveillance data, both of which track the likely country of origin of a malaria case, Québec travelers acquire most African malaria in French-speaking African countries (69%), a minor source of malaria for Americans (18%).
Again, this is likely to be a minor source of error, particularly for time trends.
In general, the clustering of paralogous sequences is a minor source of error in restriction-based reduced representation data for many species and can be effectively addressed by ploidy-based filtering.
Hence the hospital days data represent a minor source of error [ 28].
The prognostic values provided by different methods for the same data type were remarkably high suggesting that the algorithm used is a minor source of differences (Fig. 4).
Although Thomas had previously written for the BBC, it was a minor source of income and the occurrences intermittent.
It is a source of vanadium and a minor source of lead.
Currently, the major source for EPA and DHA is from fish oil, and a minor source of DHA is from microalgae.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com