Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
'a minor degree' is correct and can be used in written English.
It is often used to refer to a limited amount of something, such as a minor degree of difficulty or a minor degree of interest. For example, "Testing this new software requires a minor degree of skill."
Exact(60)
Manchester has introduced French from scratch – plus the chance to add a language as a minor degree subject.
Energy use is also affected, to a minor degree, by internal compartment temperature and additional heat load.
That evidence includes the Cohen e-mail, Senator Cooper's reference to "racial balance," and to a minor degree, some aspects of Dr. Weber's testimony.
The results show that database and study design parameters influence NOAEL distributions to a minor degree and derived TTC values therefore can be considered reliable in that perspective.
Bird assemblages were predominantly altered by the consequences of the windstorm and affected only to a minor degree by subsequent logging of storm-felled trees.
The results suggest that confinement in SWAP pens for 4 days after farrowing influenced sow behaviour, although only to a minor degree as very little activity occurred.
To a minor degree, "Vindicated" is guilty of the hokey dramatics and histrionic writing typical of true-crime reality TV; viewed as a production, it's nothing special.
The η ratio was also decreased after carburization for coatings without the addition of CeO2 but to a minor degree for those containing CeO2.
Illumination increased the current efficiencies for the dissolution of cadmium ions and to a minor degree of the oxidation of sulphide to polysulphide.
A minor degree of contamination of the A and B RNA fractions was obvious from the production of other histones by each template.
Integration of antibacterial amounts of copper reduced cytocompatibility of the coating only to a minor degree.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com