Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a minor bit" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a small or insignificant amount of something.
Example: "There was a minor bit of confusion during the meeting, but we managed to clarify everything."
Alternatives: "a small amount" or "a little bit".
Exact(10)
But this is only a minor bit of personality.
But after that, they're fried, a minor bit of mislabeling for which Mr. Allegretti seems absolutely unapologetic.
I said I had a minor bit, namely what were we planning if England won the World Cup?" Very little, it emerged.
"There is a minor bit of snagging before practical completion," he says as the water cascades through the roof of their so-called shelter.
Joscelyn Stoker, as her parents know her, made a minor bit of history this week, as both the youngest person ever nominated for the Mercury music prize and the first nominated for an album of cover versions.
I think what happened was that I spotted a minor bit of asymmetry in the bars at a very late (i.e. proof) stage and had to do some emergency reconstruction work but failed adequately to check the consequent renumbering required.
Similar(50)
The imperative to immediately and constantly churn out news on even the most minor bit of controversy leads news organizations, and partisans posing as news organizations, to cross the line from responsible reporting to dangerous rumor-mongering.
Every minor bit of "color"—from Kim Jong Un's pen, which his sister Kim Yo Jong had pulled from her pocket to offer him, to the fact that Kim Jong Un put his hand on Trump's back right after Trump had put his hand on his shoulder was seized upon.
That would have to wait, though, as Daddy had a few more minor bits of unfinished business.
These minor bits of business are often more amusing than the putative plot, which holds less mystery than it ought to.
Perhaps, miraculously, they will find some minor bits of hair, or another clue.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com