Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a ministers" is not correct in written English.
It should be "a minister" if referring to one individual or "ministers" if referring to multiple individuals without the article "a."
Example: "A minister of education plays a crucial role in shaping the future of the education system."
Alternatives: "a clergyman" or "a member of the clergy."
Exact(10)
Even the Daily Mail, which campaigns against government nannying most days, rarely has an edition where it doesn't run a "ministers must act" article on an adjoining page.
The two men met in 2004, right after Dr. Taylor had moved to Raleigh, and Mr. High was assigned on one rainy night to drive him to a ministers' conference.
But a second dossier from BASF — one that received a positive review from the food safety agency, but has not yet come to a ministers' vote — involves using leftover Amflora pulp from starch production for animal feed.
Boris Johnson, the incumbent mayor, is among those who have expressed fears that young Londoners from low-income backgrounds could drop out of education and see their life chances "radically diminished" as a result of a ministers' decision to replace the £560m EMA budget with £180m for the new 16-19 bursaries.
International development secretary Hilary Benn told Conservative front bench spokeswoman Theresa May, who had asked him "how many meetings (a) Ministers and (b) officials from his department held with Sovereign Strategy in each year between 1997 and 2006," "the information requested is not readily available and could be obtained only at disproportionate cost".
Labour MP for Haslingden and Hyndburn, Graham Jones, made the remarks in a ministers' debate on football governance on Thursday.
Similar(50)
A minister called me".
"He was a minister.
'Lying to a minister!
His grandfather was a minister.
A younger friend had become a minister.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com