Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a minimum trade" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to commerce, finance, or negotiations where a baseline or lowest acceptable level of trade is being discussed.
Example: "In order to proceed with the deal, we need to establish a minimum trade that both parties can agree upon."
Alternatives: "a baseline trade" or "a lowest trade".
Exact(2)
"At a minimum, trade agreements should support conditions for collective bargaining and union formation that are stronger than what exist in current U.S. trade agreements so that workers in competitor countries can raise their real wages".
A minimum trade is 20 contracts.
Similar(58)
Hong Kong sets a minimum trading commission of 0.25%.
Killik & Co offers old-fashioned personal stockbroking, but with a minimum trading fee of £40.
Market critics and regulators have long pushed for decimal pricing, saying there was no reason to continue a fractional system that helped guarantee a minimum "spread" between the bid and asked stock prices set by Wall Street dealers--and thus assured a minimum trading profit for those dealers, at investors' expense.
The minimum trade is for a face value amount of $25,000, typical for a round lot of munis.
There has also been talk of imposing minimum trade sizes, an idea strongly opposed by most investors since they can already stipulate a minimum when submitting orders.
They include a minimum $20-billion 20-billionlus witradee United surplus a current account surplus in excess of 3% of gross domestic product; and repeated interventions in currency markets.
Most modern connectors require a minimum 1/2" trade size opening.
Among online discount brokers, only Charles Schwab sch and Morgan Stanley Dean Witter mse have minimum trade prices that are as high as $29.95.
People will request the minimum trade to be at least the current price of one stamp, as this will make it worth mailing an envelope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com