Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a minimum fee" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the lowest amount of money that must be paid for a service or product.
Example: "To register for the event, participants are required to pay a minimum fee of $50."
Alternatives: "a base charge" or "a lowest fee".
Exact(27)
They could decide on a minimum fee and stick to it.
Josh met Rosie online two weeks after signing up (Shaadi charges a minimum fee of £17 per month).
John Charcol, for example, has a minimum fee of £495 and a maximum of 1.5% of the loan value.
Colleges are now required to pay 2 cents for every 100 Internet listeners they have per song, with a minimum fee of $500 annually.
It uses a similar auction structure to the long-term repo auctions but allows banks to pledge discount-window-style collateral for a minimum fee of 1.25 percentage points over the bank's base rate.
According to the memorandum cited in the tribunal, R.P. Capital was to be paid a minimum fee of $2 million and 5 percent of the eventual sale amount, which would have given it at least $12.85 million.
Similar(32)
Reuters New Media's revenues are generated through a combination of a guaranteed minimum fee a month somewhere in the four-figure range and half of a site's advertising revenue or inventory.
Under the old basic rate schedule, consumers paid a flat $3 a month minimum fee on top of per-minute charges that were determined based on when the call was placed.
Gold parkers pay $24 a day with an annual minimum fee of $288.
Calculating this is fairly difficult for all involved, because there are multiple fees, a monthly minimum fee, along with others that make an easy calculation impossible.
After personalizing their card, users pay a low minimum fee per recipient with the option to specify a larger amount for donation to UNICEF.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com