Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a minimum age of" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying the lowest age requirement for participation, eligibility, or legal matters.
Example: "To enter the competition, participants must be at least 18 years old, which means there is a minimum age of 18."
Alternatives: "a required age of" or "an age limit of".
Exact(60)
He favors a minimum age of eighteen.
The company wanted a minimum age of 58 for full pension.
At least 36 states set a minimum age of 21; 35 states require gun safety training.
Local NGOs are lobbying to include a minimum age of 18.
Some lawmakers also called for a minimum age of 18 so that parents could not decide.
Changes in the world ranking system and PGA Tour eligibility rules, including a minimum age of 18, were announced yesterday.
Tonight at 9 30; no cover but a minimum age of 21, with a one-drink minimum (Ratliff).
The shura council, an unelected body that advises the government, is considering setting a minimum age of 18 for marriage.
Radiocarbon dating of the H2O2 resistant soil organic fraction indicates a minimum age of 8 10 ka of the soils.
Opponents of the law argue that California law sets a minimum age of 18 and that the provision prohibits municipalities from setting a higher limit.
Of the 38 states that have a death penalty, 17 have set a minimum age of 18, either by legislation or judicial decision.
More suggestions(24)
a minimum pause of
a minimum gauge of
a minimum tonnage of
for a minimum age of
a minimum period of
a low age of
a minimal age of
a minimum coverage of
a minimum population of
a mandatory age of
a minimum age limit of
a minimum working age of
a minimum quantity of
a minimum fine of
a minimum number of
a minimum limit of
a dark age of
a minimum payment of
a minimum distance of
a minimum investment of
a minimum quota of
a minimum height of
a minimum amount of
a minimum threshold of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com