Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a minimal volume of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small amount or quantity of something, often in scientific or technical contexts.
Example: "The experiment requires a minimal volume of the solution to ensure accurate results."
Alternatives: "a small amount of" or "a slight quantity of".
Exact(59)
Adenovirus-mediated gene transfer was performed by adding a minimal volume of medium containing 2% FBS and adenovirus.
UV radiation exposure was carried out in a Spectrolinker XL-1000 crosslinker with a minimal volume of media covering the cells during irradiation; fresh media were then added.
Sufficient drug loadings were obtained (i.e. compatible with the preparation of therapeutic 5-FU doses in a minimal volume of injection), and perfectly spherical microspheres were observed.
The cathode was formed from compressed graphite powder and was impregnated with a mixture of ethyl 2-bromoisobutyrate and benzaldehyde dissolved in a minimal volume of organic solvent.
Initial fluid therapy, mostly crystalloids, was guided by dynamic preload indices, with a minimal volume of 30 mL/kg.
EVs can be isolated using magnetic beads coated with antibodies in a minimal volume of plasma [54].
Moreover, in order to minimise partial volume effects in imaging assessment, the xenografted tumours had to have a minimal volume of 150 mm3.
We centrifuged the homogenate three times, after which we re-suspended the final pellet in a minimal volume of MSHE + BSA and determined protein (mg/ml).
The pellet was resuspended in a minimal volume of CSB (50 uL/4.0×106 cells).
Cells were scraped in a minimal volume of PBS and centrifuged 2 min at 400 g.
PCR products were processed using QIAquick PCR-Purification (QIAGEN) or MinElute PCR Purification Kits (QIAGEN), eluting DNA in a minimal volume of sterile water.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com