Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"It has become more dangerous since the Haider party coalition has grown to a mighty force in Austrian politics".
HuffPo, as it is known, is a mighty force in America, where it functions as a combination of news ticker and liberal talking-shop.
As a result, birth defects are too common: consanguineous marriage seems to double the risk.Clans, or biraderis, are a mighty force in Bradford.
During his first solo he powerfully contracts his lower torso as if yielding to a mighty force; in a later duet he tips sideways and away from his partner, as if in awe of her.
America needs an open debate about its role in the Middle East and AIPAC needs to take a positive role in that debate if it is to remain such a mighty force in American politics.
Similar(54)
But the pessimists are ignoring a mighty force pushing in the opposite direction: America's extraordinary capacity to reinvent itself.
INFORMATION technology has been a mighty force for good in India.
The slow civilising of the barbarians after the fall of the Roman empire was, he believes, accomplished by the church: "Your forefathers' respect for truth and justice, for mercy and charity, come to you from a faith that remains a mighty force for good in your kingdom, to the great benefit of Christians and non-Christians alike".
Your forefathers' respect for truth and justice, for mercy and charity come to you from a faith that remains a mighty force for good in your kingdom, to the great benefit of Christians and non-Christians alike.
And if it slows or fails to happen in full, there is a mighty force of young education campaigners who are watching.
It would take a mighty force to shake the sense of complacency that prevails in the middle-class San Diego suburb where Debra Ginsberg has set THE NEIGHBORS ARE WATCHING (Crown, $23.99).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com