Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a mighty challenge" is correct and usable in written English
It can be used to describe a task or situation that is particularly difficult or demanding. Example: "Completing the marathon was a mighty challenge, but I felt a great sense of accomplishment afterward."
Exact(18)
A mighty challenge for Labour's Boris.
Yet today represents a mighty challenge for England.
But in this case, he is facing a mighty challenge.
Cut to the whistle going for the break, and Russia facing a mighty challenge to pull this one round.
For all these reasons, Trump will face a mighty challenge if he tries to pivot and attract Democrats.
Even if Fletcher, Pattinson and Adams receive no extra help from a damp atmosphere, Lancashire's batsmen face a mighty challenge.
Similar(42)
As for Rudy Giuliani, he quotes Churchill so frequently that he has earned himself the title of "Churchill in a Yankees cap .In this section Mike's mighty challenge More than a game In with the (almost) new Their finest hour At a crossroads Lengthening shadows Reading the tea-leaves ReprintsWhy this hero-worship?
In January, the figure was 17%.In this section Mike's mighty challenge More than a game In with the (almost) new Their finest hour At a crossroads Lengthening shadows Reading the tea-leaves ReprintsThis has transformed Mr Bush's presidency.
Long renowned as a race that offers drama throughout its mighty challenge, the 82nd edition of the Le Mans 24 Hours presented a script of twists and turns that ebbed and flowed across the Circuit de la Sarthe with gleeful abandon.
"We've got a mighty tough challenge on our hands," Mayor Ross C. Anderson said.
The LCH is looking at the forward foreign-exchange market, and, perhaps later, at the clearing of credit derivatives in essence, promises to pay if a borrower defaults which would be a mighty technical challenge.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com