Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a middle off" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a misphrasing or a typo, and it cannot be used in any context as it stands.
Example: "We need to find a middle ground."
Alternatives: "a compromise" or "a midpoint".
Exact(1)
Watching Gayle bat, you realise the paucity of his ambition: if the ball is wide of the off-stump, it is cut or left alone; if it's on a middle, off or fourth stump line, it is hit in the V for one, four or six or (early on especially) defended texbookly; if it's on the pads, it is deflected to the leg-side fine for four, or squarer for one at most.
Similar(59)
In the eighth, Ichiro Suzuki led off with a single up the middle off Luis Ayala, and Mark Teixeira followed with a single off a shattered bat.
Getting a turnover because I knew a guy was going to be hit up the middle off a play". About yourself, about your desire, about what more you have to do to reach the top.
Tim Federowicz put down a sacrifice bunt and pinch-hitter Justin Turner bounced a single up the middle off reliever Javier Lopez to score Uribe.
I get in a 3-1 counthethe guy's going to hit a fastball up the middle off me.
Mattingly then hit a single up the middle off Sammy Stewart in the seventh.
Ordóñez also singled in the game, bouncing a ball up the middle off Leiter.
Long asked Girardi to hold Granderson out for two games in Texas to let the changes sink in, and in his first at-bat on Aug. 12, he singled up the middle — off a left-hander, no less.
Wilson led off the 11th for the Yankees, got behind in the count and fouled off five pitches with two strikes before slamming a single up the middle off Scott Eyre.
But in the bottom of the ninth, Wise slashed a single up the middle off Phil Coke, scoring the pinch-runner Scott Podsednik with the game-winning run in a 3-2 victory for the Chicago White Sox.
His next time up, he singled on a ground ball up the middle off Sergio Mitre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com