Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "a method to use" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific approach or technique that can be applied to achieve a goal or solve a problem.
Example: "In this research paper, we will explore a method to use in order to improve data accuracy in our experiments."
Alternatives: "a technique to apply" or "an approach to implement".
Exact(39)
We present a method to use samples from simulated predictive distributions for selecting experiments useful for model selection.
Ana Bertran-Ortiz has developed a method to use InSAR with the ScanSAR mode of modern satellites to achieve weekly revisits.
We describe a method to use the Rayleigh backscatter profile for the temperature calculation at least above and below the NLC.
A time-hydration/temperature equivalence method (Sherby Dorn) is suggested as a method to use short-term test data to estimate rupture times for other conditions.
The objective of this work was to develop a method to use a recently identified pinched-cone-shaped solution domain to map snow properties.
A method to use a distributed hydrologic model in conjunction with threshold frequencies (DHM-TF) is proposed to improve the accuracy of flash flood forecasts at ungauged locations.
Similar(21)
A fake! There's not a thing at stake, What a wacko method to use, Just to get your face on the news.
A crown sinnet is a good method to use for making keychains.
This is a great method to use before cooking meat using a fast method, such as grilling or frying.
Split testing is a great method to use, as it allows you to easily test out new things.
Along with creating the network, we have developed a new method to use the tumors to identify drugs or drug combinations that show the most treatment potential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com