Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a method to isolate" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing techniques or procedures for separating or distinguishing something from a larger group or context.
Example: "The researchers developed a method to isolate the specific strain of bacteria for further study."
Alternatives: "a technique for separation" or "a procedure to distinguish".
Exact(36)
Here we have presented a method to isolate native interstitial fluid from a solid human tumor and verified that the isolated fluid derives from the extracellular fluid phase.
We had developed a method to isolate the Rh molecule.
In her work, Kelly developed a method to isolate RNA from cortical and cancellous bone without marrow contamination.
We develop a method to isolate three nuclei from a pollen grain and four microspores from a tetrad for whole-genome sequencing.
Kelly developed a method to isolate RNA from cortical and cancellous bone without marrow contamination, and she published a paper on the technique.
Dr. Jonasson and others developed a method to isolate and analyze BMAA, which had been very difficult to identify in the environment.
Similar(24)
While murine MSCs are a valuable research tool, there is still a critical need for a scalable method to isolate and expand human MSCs for use in the clinic as cell based therapies.
Laser capture microdissection is a useful method to isolate cells using a laser pulse [27].
Screening for suppressor mutations is a powerful method to isolate genes that function in a common pathway or process.
These shrimp were checked for the presence of WSSV using a simple method to isolate the virus [ 82] and a WSSV detection kit (Bangalore Genei).
For GL261 cells, we used a similar method to isolate the CD133−/CD15−/NESTIN− cells and cultured them in DMEM/F12+10% FBS.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com