Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a method of measuring" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing techniques or approaches for quantifying or assessing something.
Example: "The study introduced a method of measuring the effectiveness of the new teaching strategy."
Alternatives: "a technique for quantifying" or "an approach to assessment".
Exact(60)
He developed what he termed "a spectroscopic ruler"—a method of measuring what atoms are neighbors and how far apart they reside in large, complex protein molecules using fluorescence that is used in thousands of labs.
Fitness trackers: Jawbone recently filed a patent for a method of measuring body fat percentage using smartphones.
He devised a method of measuring thermal conductivity, showing it to be proportional to electrical conductivity.
The Global Wild Bird Index uses bird species as a method of measuring the health of the environment.
B. Hopkinson: A method of measuring the pressure produced in the detonation of high explosives or by the impact of bullets.
This article presents a method of measuring cutting forces from the displacements of rotating spindle shafts.
A method of measuring the cell structure of bread by digital image analysis is described.
This paper presents a method of measuring the urbanization bubble with particular reference to China.
When implementing plans to reduce biodiversity loss, it is important to have a method of measuring the progress and overall success of plans.
Then it was a device that let their officer's pistols poke out through the tank's firing slots; then it was a method of measuring the distance covered by tanks.
Born in Britain, he trained as a physicist but later switched fields and became the Avalon Professor of the History of Science at Yale; he is credited with founding Scientometrics, a method of measuring and analyzing the pursuit of science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com