Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a method for entry" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific approach or technique for gaining access to a place, system, or process.
Example: "The security team implemented a method for entry that ensures only authorized personnel can access the building."
Alternatives: "a way to access" or "a technique for gaining entry."
Similar(60)
XCOM develops a method for gaining entry to the alien base and assaults it.
While, we hypothesize based on experience that the synoptic reporting is a superior method for entry and display of pathology information with fewer typographical errors as well as errors of omission, we have started initial studies to address these above-mentioned issues.
A Method for Approximating Future Entry of Generic Drugs.
We used a step-forward method for entry into our multivariable analysis, in order from lowest p-value to highest.
Therefore, additional validation needs to be carried out in other countries where selection is the method for entry into medical school.
We developed a method for the prediction of cellular internal ribosome entry sites that may guide experimental and bioinformatic analyses to increase our understanding of protein translation regulation.
A multivariable Cox regression analysis was then performed using a forward stepwise selection method, criteria for entry 0.05 and for removal 0.10.
In stepwise method probability for entry was p < 0.05 and for removal p < 0.10.
If we like this method for contest entry and selection I'm totally down with switching or, if you guys just prefer the comment route, let me know.
Selection method for variable entry was largest univariate F-value; F to enter was set at 2.0.
aAdjusted for children's school and other variables in the table using linear regression model (method for variable entry and removal:"enter").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com