Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a meter with a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a specific type of meter or instrument that has a particular feature or function.
Example: "We need to purchase a meter with a digital display for better accuracy."
Alternatives: "a gauge with a" or "an instrument featuring a".
Exact(5)
In it Morgan found a meter with a spiked gear on its side.
(Low-income co-ops and condominiums, he said, are entitled to $300 a meter, with a cap of 75percentt of the total project cost).
Attention and Meditation are indicated and reported on a meter with a relative eSense scale of 1 to 100.
Each judge had a meter with a dial that allowed them to record second-by-second reactions to each of the ads.
The reactor vessel was with a digital pressure gage, and a meter with a pH and temperature probe for the purpose of easy monitoring.
Similar(55)
A meter, with fittings, for a 3-inch connection would be $2,750 of the $3,700 total cost.
The moisture content of the wood studs was tested using a moisture meter with a probe (J-LITE Moisture Meter, Delmhorst Instrument Company, Towaco, NJ); moisture readings > 22% were considered saturated, and those < 15% were considered dry (U.S. Department of Agriculture 1999).
To sweet music in a waltz meter, with a prominent solo cello, the couples extol the therapeutic value of kissing.
Prices for the best quality, "extra superieur," begin at $125 a square meter, with a typical size being about four square meters (about four square yards).
The second movement, for example, begins rather like a wistful lied in ambling triple meter, with a simple tune and a stately accompaniment.
A new diaphragm-free three-electrode meter with a nonstationary (dynamic) beryllium reference electrode for the redox potential measurements was developed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com