Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a message which resonates" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a message that has a strong emotional impact or connection with the audience.
Example: "The speaker delivered a message which resonates deeply with the struggles faced by many in our community."
Alternatives: "a message that strikes a chord" or "a message that connects emotionally".
Exact(1)
This, at least, is a message which resonates with some in 54 Soper Road.
Similar(59)
However, Liam's is a strong message, which resonates once more this weekend.
Wallace's success in Northern states was due in large part to his law-and-order message, which resonated with working-class white voters who had been part of the Democratic Party coalition since the New Deal.
Hillary is in a similar predicament as another Democrat who has a message which would have resonated with a prior Democrat electorate, but that has became antiquated.
Raisi has focused his campaign on the economy, visiting rural areas and villages and promising housing, jobs and more welfare benefits, a message which could have resonated with millions of poor voters angry at the Tehran elite.
These visitors, however, would struggle to properly conjugate their messages, which resonated with Noura as a child between worlds.
This is a message that can and should resonate every time we go to the polls -- and is a message which stands to be of more consequence in 2016 than it ever did in 2008.
It has a stark anti-war message – which still resonates today – and it brought the brutal conflict to a global audience.
"It's not the medium, it's the message, which is resonating with these people.
Choose an image which resonates with your personality.
The techniques may also let politicians quickly test and alter political messages to learn which resonate most.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com